Cover: scènefoto door Pan Sok van Elementaire deeltjes, Nationale Toneel

Theater Schrift Lucifer # 2 / 2005:

Hierin onder andere: Alexander Schreuder over het uitblijven van een werkelijk kritisch debat over de theaterjournalistiek, Hana Bobkova over '4.48(u) Psychose' van Sarah Kane in de regie van Olivier Provily, Daphne Richter over de selectie van het Theaterfestival 2005, Kees Vuyk over zin en onzin van de bewerking van een roman tot een voorstellingstekst, Pam De Sterke en Sophie Kassies schrijven over de bewerking van 'Elementaire Deeltjes' bij het Nationale Toneel, Joachim Robbrecht over drie voorstellingen bij de Volksbühne in Berlijn, Kiki Rosingh over Likeminds, Bo Tarenskeen over de vertaalbaarheid van de Nederlandse toneeltekst.

De nummers van Theater Schrift Lucifer kunt u zowel integraal als per artikel downloaden. Ga hiervoor naar de groene regels hieronder. Downloaden en opslaan op uw eigen computer kan via de functie 'opslaan als'. Bij vragen kunt u een e-mail sturen naar: theaterschriftlucifer@gmail.com. Hier kunt u ook -tegen kostprijs- een papieren exemplaar bestellen.

Download hier integraal:
Theater Schrift Lucifer # 2

Download hier per artikel:
Redactioneel # 2
-Bericht van de redactie -


Tegen kritiek kunnen
- Een kritiek op de kritiek -
Alexander Schreuder


Over het verlangen, de taal en de dood
- Een analyse van toneelstuk en voorstelling 4.48(u) Psychose -
Hana Bobkova


'Over de kleinheid van de mens'
- Het Theaterfestival 2005 -
Daphne Richter


Waar is de liefde in Elementaire deeltjes?
- Kritiek op de voorstelling van het Nationale Toneel -
Pam de Sterke


Elementaire deeltjes, het script
- Verslag van een boekbewerking -
Sophie Kassies


Houellebecq, romantiek en de kracht van het theater
- Waarom de roman Elementaire deeltjes geschikt is voor toneelbewerking -
Kees Vuyk


Totaalspektakel Berlijn
- Theater van de Volksbühne als onderschrift bij de hedendaagse beeldcultuur -
Joachim Robbrecht


Waar hiphop het Nederlands theater ontmoet
- Likeminds op weg naar professionaliteit -
Kiki Rosingh


Kloven overbruggen: de Nederlandse toneeltekst vertaald
- Verslag van de avond 'Parlez-vous Shakespeare?', over de vertaling van Nederlandse toneelteksten -
Pauline Warrenaar


Het oor van dat konijn
- De onmogelijkheid van onvertaalbaarheid -
Bo Tarenskeen


De kijkbreuk herstellen...
- De keuze voor traditie of verandering in het theater -
Bart Dieho


Tussen doodsangst en levenslust
- Een persoonlijk leesverslag van het toneelstuk Marie-L van Hans van den Boom -
Lotte van den Berg


Marie-L
- Een toneelstuk -
Hans van den Boom